Le Projet Jean VI

Le projet JEAN VI (ANR-12-JSH3-0001-01) consiste à publier une traduction française intégrale et annotée des Histoires de l’empereur et moine byzantin Jean VI Cantacuzène (ca 1293-1388), suivie d’une biographie thématique du même empereur rédigée par une équipe d’historiens spécialistes de la période tardive de l’Empire byzantin, dite paléologue.

Ce travail s’appuie sur la découverte faite à l’automne 2010 d’une traduction complète des Histoires de Jean VI que légua en 1977 son auteur, le célèbre byzantiniste français et professeur de Sorbonne Rodolphe Guilland (1888-1981), à l’Institut français d'études byzantines (IFEB, Paris), une traduction qui était demeurée jusqu’à ce jour inconnue. Ce document, qu’il faut réviser, annoter et mettre en forme, fournira à un large public un outil fondamental pour la compréhension de l’histoire de l’Europe orientale au 14e siècle.

Le projet JEAN VI est financé par l’Agence nationale de la recherche et il associe l’UMR 8167 Orient et Méditerranée (Monde byzantin), le CNRS et l’Institut catholique de Paris où sont déposées les archives de l’IFEB.

Le projet ANR s'est déroulé du 1/10/2012 au 31/8/2016. Le processus de recherche et d'édition se poursuit après cette date.

Actualités

Presentation of the ongoing project during the 24th International Congress of Byzantine Studies, Venice, 22-27 August 2022 : see here.